You are viewing [info]kryukov_a's journal

 
 
02 February 2010 @ 12:35 pm
Толкиновский Семинар (день второй)  
Второй день открыл доклад Хорошавина Е.С. «О некоторых возможных источниках письменностей Дж.Р.Р. Толкина».
Собственно этот доклад продолжил линию исследований, обозначенную в предыдущий день Беляковым С.А., но на более доказательном уровне. В то же время доклад удачно перекликается с линией обозначенной и продвигаемой коллективом Н.В. Первуховой (Туилиндо), Е.Ю. Лебедевой (Кеменкири) и Н.А. Соколовой (Одна Змея).
Автор доклада провёл доскональный разбор гипотез раскрывающих происхождение и влияние «внешних» алфавитов на алфавиты изобретённые и разрабатываемые Толкиным. При этом он удачно воспользовался «бритвой Оккама», как при критике высказанных гипотез, так и при высказывании собственной гипотезы. Например, автор доклада метко подчёркивает шаткость таких доказательств указующих возможные связи как: «возможна связь с алфавитом эфиопов, так как Эфиопия находится в Африке, а Толкин там жил», «возможна связь с санскритом, так как Ганди был в Южной Африке, а Толкин там жил». И удачно вскрывает следы влияния в непосредственной сфере деятельности Профессора.
Доклад получился очень информативным и интересным, но дискуссию пришлось вынести в кулуары, как из-за регламента, так и из-за монументальности поднятой темы.

Следующий доклад Туганбаева Д.А. (Талиорнэ) «Толкин и этимологические игры» – продолжил линию источниковедения.
Докладчик сказал несколько слов и о методологии и шутливо охарактеризовал свой доклад словами Игоря – «ничто, ни о чём». В общем можно с ним согласиться – обзор вторичен, является собранием известных фактов, но разбросанных по разным текстам. Впрочем, я такую работу уважаю.
Кстати, в предыдущий день Талиорнэ представлял первый том «Библиотеки Палантира». Следует обратить внимание, что представленное в нём эссе Толкина – «Руководство по переводу имён собственных из "Властелина Колец"» – является уточнённой версией широко известного текста (там устранены замеченные ошибки).

Доклад Семнихиной М.В. «Лингвистический юмор Толкина» сложно описать – я не буду и пытаться. Скажу только, что это один из тех докладов, что я очень хотел послушать на данном Семинаре. И, как впрочем и ожидалось – впечатлился.
Я бы отнёс её доклад к той линии, что наблюдается в докладах коллектива Н.В. Первуховой (Туилиндо), Е.Ю. Лебедевой (Кеменкири) и Н.А. Соколовой (Одна Змея).
И хочу ещё раз подметить, что несмотря на свой миниатюрный рост, когда она говорит – кажется, что её очень много :)

Источниковедческую линию продолжил доклад Гумеровой А.Л. (Ангел) «Волшебная страна в "Кузнеце из Большого Вуттона" Дж.Р.Р. Толкина и в европейском легендариуме». Автор доклада рассмотрела связи авторской сказки Толкина с фабулами народных сказок Англии, Шотландии и Валлиса и достаточно убедительно предположила попытку Толкина реконструировать в этой сказке некую «прасказку» отголосками которой и являются рассматриваемые народные сказки.
Хотелось бы предложить автору доклада более широкую тему с охватом задуманного (хотя и не осуществлённого) Толкином цикла сказок в который также входил «Фермер Джайлс» и его продолжение и возможно «Лист». Насколько я понимаю, события в этих малых историях происходили в едином сказочном пространстве.
Любопытно проследить связь доклада с докладом прочитанным автором на предыдущем V Семинаре о смертном в Волшебном Королевстве.
Замечу, что по мотивам доклада перед перерывом в работе Семинара показали прикольный мультфильм-сказку.

О следующем докладе закрывшем первую половину дня мне не очень хочется писать. Доклад озвучен Казаковой Т.А. и назывался «Оборотни и оборотничество в Средиземье». Что можно сказать – человеку свойственно видеть то, что он хочет видеть. Но с другой стороны должен заметить, что теоретическая часть доклада – касающаяся мотива оборотничества в классической мифологии – всё же не была безынтересна. Проблемы начались, когда автор доклада начал описывать ситуацию в Средиземье, мне даже показалось, что мы читали несколько разные книги. Убила меня (и похоже не только меня) фраза – «Арагорн тоже…» :)
Я бы осторожно отнёс доклад всё же к источниковедческой линии; хотя сказать откровенно – теряюсь в формулировках.

Вторую половину дня открыла презентация Игорем украинских переводов издательства Астролябия.

За этим последовал обзор Третьяковой Е.А. «Современной зарубежной толкинистики», который должен был прозвучать в первый день. Он очень удачно дополняет доклад Хазанова И.А. «Исследование исследователей».
Доклад получился очень интересным и познавательным. Кратко можно охарактеризовать особенности тем исследуемых в тех или иных странах – «у кого что болит, тот о том и говорит» (кстати, это и нас касается).

Доклад Годкина Д.Я. (Арторон) «Толкин и кошки» оставил странное впечатление. Во-первых, хотелось бы отметить, что правильным было бы название «Кошки в текстах Толкина». И потом обзор лично мне показался похожим на льюисовское изображение «исчезающего кота», непонятно – «а был ли мальчик?».
Структурно (и даже по названиям) доклад схож с прозвучавшим в начале дня докладом Талиорнэ. Замечу также, что я бы скорее хотел услышать доклад «Толкин и собаки».

Доклад Мачиной Л.Н. «Ещё один источник вдохновения автора Властелина Колец» продолжил центральную для этого дня тему источниковедческих штудий. Автор доклада сопоставлял фабулу «Властелина Колец» с «Копями царя Соломона» (книга из цикла о Куотермейне столь популярном в Англии). В целом – именно в целом – сопоставление не безынтересное. Но возникает вопрос: известно, что Толкину нравилось читать Говарда – следует ли, исходя из этого, искать точки соприкосновения между Конаном и Арагорном?
Хотя проследить влияние масскульта на Толкина представляется интересной темой.

И закончился семинар докладом Гончаровой М.Н. «Спящий хоббит, паучиха-парка и "забавы злобной крёстной"», также поддержавший источниковедческую линию.
Доклад получился очень неровным – как в меньшей степени по содержанию, так и главным образом по исполнению. И хотелось бы отметить, что если некоторые при обсуждении доклада сомневались в правомерности такого сопоставления, он представляется всё же более убедительным, нежели предыдущий доклад. Разве что ряд сравнений всё же смотрится не всегда правомочным. Особенно меня позабавило сопоставление поцелуя принца и спасения Фродо Сэмом – вот отсюда и растут ноги всяческого слэша :)
Очень интересно смотреть на доклад в параллель докладу Ангел.

Закончился Семинар групповым фотопортретом, которого ваш покорный слуга счастливо избежал «уйдя по-английски». Вообще хочу напомнить, что вскоре на сайте Толкиновского Общества появятся фотографии с Семинара – не зря же у них есть штатный фотограф. А пока с целью знакомства с образами можно сходить и сюда – http://theoryandpractice.ru/seminars/3353-vi-tolkinovskiy-seminar-30-1#comments – здесь есть часть фотографий докладчиков.

Итак, Семинар закончился – и пора бы уже поговорить о следующем…
Очень жаль, что отменился предполагаемый доклад Таскаевой С.Ю. (Анариэль Ровэн). Хотелось бы попросить выступить с докладами и Кинн, и Юлю Понедельник, да и многих других (исключая себя любимого). Также как и хочется услышать о третьем томе «Наследия».

p.s. всё свободное время с удовольствием изучаю сборник в честь Хачатурян Н.А. «Искусство Власти» из «Библиотеки Средних Веков».
 
 
( 15 comments — Leave a comment )
Irina[info]formenel on February 2nd, 2010 12:39 pm (UTC)
Увы, не было группового фотопортрета. Решительно все участники семинара решили его избечь и утекли по-английски. А жаль.
kryukov_a[info]kryukov_a on February 2nd, 2010 03:02 pm (UTC)
Да?
Действительно жаль, что люди последовали моему примеру...
Zoltan Barding[info]barding on February 2nd, 2010 12:41 pm (UTC)
Спасибо за рассказ!
kryukov_a[info]kryukov_a on February 2nd, 2010 03:06 pm (UTC)
Пожалуйста.
Мне и самому было в радость.
Бера[info]fotare on February 2nd, 2010 02:02 pm (UTC)
А я бы вот так не анонсировала, что будут фотографии. :)
И очень зря все так по-английски растворились. Все-таки, как бы мы такие фотографии и не любили, по ним мы чаще всего вспоминаем события и людей там бывших...
kryukov_a[info]kryukov_a on February 2nd, 2010 03:05 pm (UTC)
Хмм... так ведь это вы в прошлый раз делали съёмку V Семинара - http://areborsa.narod.ru/tolkienseminar07/tolksem07_2.html
А на этот раз не участвовали?
Бера[info]fotare on February 2nd, 2010 04:00 pm (UTC)
Я делала, да. Только я пока совсем не в восторге от того, что у меня в этот раз получилось. :(
kryukov_a[info]kryukov_a on February 5th, 2010 01:51 pm (UTC)
Будем надеяться, что
может не всё так плохо...
Ulissez[info]ulissez on February 16th, 2010 12:31 am (UTC)
"Автор доклада сопоставлял фабулу «Властелина Колец» с «Копями царя Соломона» (книга из цикла о Куотермейне столь популярном в Англии). В целом – именно в целом – сопоставление не безынтересное." А не в целом? :-) Можно порцию аргументированной критики? Если что, текст доклада здесь: http://ulissez.livejournal.com/6877.html?mode=reply
kryukov_a[info]kryukov_a on February 16th, 2010 06:11 am (UTC)
В-принципе, если небольшую порцию :) - то можно; но, к сожалению, я пишу очень медленно - и если вы готовы подождать...
Но что можно сказать сразу. Иногда совпадения - это просто совпадения. Подумайте о том, что может быть не Хаггард (кстати, я читал и "Дочь..." и "Копи...") повлиял на Толкина, а те же архетипы что использовал Толкин в своей книге влияли и на Хаггарда.
Кстати, цикл о Куотермейне кажется в Англии более популярен, чем цикл о Тарзане... Так что Толкин, по крайней мере, должен был слышать о нём
Милутинка[info]milutina on November 30th, 2011 07:26 pm (UTC)
Кстати, в каком-то из недавних Толкин Стадис была статья, начинавшаяся отзывом Толкина в каком-то частном письме именно о "Копях царя Соломона"! Статья была про другое произведение Хаггарда, но что Толкин "Копи" читал - этому есть достаточно веское подтверждение.
kryukov_a[info]kryukov_a on December 1st, 2011 08:39 am (UTC)
Может не в Tolkien Studies, а в The Journal of the Tolkien Society?
Во всяком случае в №6, 7 и 8 я статей о Хаггарде не нашёл (хотя в №7 и 8 о нём есть упоминания).
А в "Tolkien Society 47" есть статья Nelson Dale “Tolkien’s Further Indebtedness to Haggard”.
Милутинка[info]milutina on December 1st, 2011 02:46 pm (UTC)
Нет, это не оно.
Вот я пытаюсь вспомнить, что ЭТО было. Статья была собсссно не про "Копи", а про She, но "Копи" там тоже поминались... и цитата Толкина относительно них... Кстати, выясняется, что по поводу Толкина и Хаггарда написаны погонные метры всего со всем.
Например (читать-смеяться): http://watcherbynight.hubpages.com/hub/Bilbo-Baggins-Alan-Quatermain-Hobbits-Heroes
kryukov_a[info]kryukov_a on December 1st, 2011 05:25 pm (UTC)
Ага... сегодня днём натолкнулся на эту статью.
Милутинка[info]milutina on December 1st, 2011 03:30 pm (UTC)
А, вот что я имела в виду: это еще Mythlore'овская статья Рейтлиффа She and Tolkien, опубликованная в переработанном виде в сборнике Tolkien and the Study of his Sources (есть в гугльбуксах).
( 15 comments — Leave a comment )